Keine exakte Übersetzung gefunden für مفاوضات التعريفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مفاوضات التعريفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esto ha llevado a prestar más atención a los tipos aplicados y a la creación de nuevas corrientes comerciales, mientras que las negociaciones arancelarias tradicionalmente se centraban en los aranceles consolidados.
    وتمخض ذلك عن زيادة الاهتمام بالمعدلات المطبقة واستحداث تدفقات تجارية جديدة، في حين أن مفاوضات التعريفات تستند تقليدياً إلى التعريفات المقيدة.
  • Se destacó que la participación de los países en desarrollo en las negociaciones sobre el acceso a los mercados de los productos no agrícolas en relación con las BNA era menos activa que su participación en las negociaciones arancelarias.
    وشُدد على أن مشاركة البلدان النامية في مفاوضات الحواجز غير التعريفية بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق كانت أقل من مشاركتها في المفاوضات بشأن التعريفات.
  • El proyecto de modalidades sugiere que se completen las negociaciones relativas a las barreras no arancelarias antes de que se presenten los proyectos de listas.
    ويقترح مشروع الطرائق استكمال المفاوضات بشأن الحواجز غير التعريفية قبل تقديم مخططات المشروع.
  • Algunos miembros de la OMC habían adoptado un criterio muy pragmático por el lado de la oferta, consistente en establecer listas autodefinidas de bienes ambientales para que formaran parte de las negociaciones sobre reducciones arancelarias referentes al acceso a los mercados para los productos no agrícolas (AMNA).
    وكان بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية مصرين على اتباع نهج عملي وقائم على العرض إلى حد كبير في طرح قوائم محددة ذاتياً من السلع البيئية من أجل مفاوضات تخفيض التعريفات في ميدان وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
  • A corto plazo podría valer la pena concentrarse en la dimensión de los obstáculos no arancelarios en las negociaciones, es decir, en la simplificación de los procedimientos de certificación para determinadas categorías de productos ambientalmente preferibles.
    وقد يكون من المناسب في الأجل القصير التركيز على بُعد الحواجز غير التعريفية في المفاوضات، مثل تبسيط إجراءات إصدار الشهادات لفئات محدودة مختارة من المنتجات المفضلة بيئياً.
  • Se solicitó más información al Gobierno en relación con las escalas salariales aplicables a los funcionarios públicos, los mecanismos para la determinación de los salarios, como los órganos de regulación salarial o de regulación del salario mínimo, así como en relación con las medidas adoptadas tanto en el sector público como en el privado, a través o no de la negociación colectiva, para promover evaluaciones objetivas del empleo sobre la base del trabajo que haya que realizar.
    طُلبت من الحكومة معلومات أخرى عن جداول الأجور المنطبقة على الموظفين المدنيين، وعن الآليات الوطنية لتحديد الأجور مثل المجالس المعنية بالأجور أو هيئات تقرير الحد الأدنى للأجور، وعما اتخذ من تدابير في كلا القطاعين العام والخاص من خلال عقود المفاوضات الجماعية أو سواها للتعريف بأهمية التقييمات الموضوعية للأداء في ضوء العمل المطلوب إنجازه.